1、符合西方思维习惯
文 化的差异导致东西方在什么是美德和优缺点的看法上不尽相同。在以往的经历中发现,有些留学申请人表达出来的“优点”实际上在西方看来是缺点,反映申请人对 学术问题毫无主见;而有些申请人认为不好的东西恰恰是西方人所欣赏的,认为这些能表现出申请人充满个性。所以申请人要了解如何以西方的思维方式取舍你的申 请素材,把有益的亮点有选择性地挑选出来,在适当地篇幅里展示出来。
2、突出重点,主线明确
清 楚有力地表达您的求学动机,和学习学术能力。在国内有一种错误的观点,个人陈述要“煽情”才能有效果。有的留学申请人就通过描述不相干活动展示“独特”的 性格,或是学术上感觉没有什么可写的,就写自己考试时克服了重重困难,如何考取了好成绩。这是根本不着边际的写法,会让录取者发掘不到你的特点。要知道, 个人陈述是要在很短的时间内,清楚地用几百字告诉招生教授你是入学非常合格的人选,盲目“煽情”完全不需要。
千万别描述你如何地历尽劫难,别乱下结论,你不可能因为愤怒和苦难而脱颖而出。
3、结构简单,衔接紧密
留 学文书其实是你个人的广告。要重点突出,形象鲜明。仔细想想,留下深刻印象的广告哪个不是简明而富有创意的?许多申请人往往想把自己的全部优点都写出来告 诉教授,觉得这样才能全面的展现自己。但是试想一下,招生教授天天都要做大量的教学工作,还要抽出时间阅读数量可观的留学申请资料,只有那种简单有力的文 章才能让人印象深刻。
千万别对失败找借口,解释为什么没有成功。最重要的是写出你做了 些什么来捱过挫败,然而,除了疾病的不可预见状况外,别为成绩不好或糟糕的学期找借口。如果可能,请着重解释个人挫败怎样赋予你新的态度,使得你坚定地走 向成功。不要大肆渲染你的个人闪光点,只要着重在这种个人心迹揭示中写出前因后果即可。
1、澳大利亚留学学校申请费
去澳洲留学时有一个申请学校的环节,在申请学校的过程中,要缴纳一定的学校申请费。目前澳洲八大名校的澳洲留学申请费是100澳币,其他的四星级学校有个别的需要缴纳申请费。关于申请费用学生可以从学校的官网上查到,学生可以采用信用卡或者是汇票的形式交此费用。
2、澳大利亚留学签证费
澳洲留学费用中,签证费是每个留学的学生、探亲的家长以及所有办理签证的人群所必须交的费用,这笔费用是直接交给使馆的,一般的缴费方式是提供信用卡信息。
1、澳大利亚留学一年的生活费18000澳币(以后会有调整);
2、澳大利亚留学海外学生保险1300澳币左右(覆盖全部学习时间);
3、一年的澳洲留学学费26000左右(各学校专业有不同),总计45300澳币,约合人民币30万元。
而在新政之前,学生需要准备的是大约50万人民币,而且还有存期的要求。可以说,新政在一定意义上为学生去澳大利亚求学打开了一扇方便之门。而且学生预先交的学费押金可以从这30万人民币中出,这无疑是大大减轻了家长的负担。
第一:雅思成绩要达到澳洲大学的标准
如果想要赶上2015年7月份开课,学生首先需要雅思成绩达到澳洲大学直接入读主课语言的要求。澳洲大学的商科或工科一般专业要求雅思为6.5分,单科不低于6.0分,但个别专业,例如医学及法律的要求在7分或7.5分。
第二:尽早获取录取通知书
大四的学生最好在大三的时候申请到学校的录取通知书。澳洲大学会在一至两个月内处理好学生的申请,并且发回给学生有条件的录取通知书。在申请条件中一般包括国内学校的本科毕业证和学士学位证,而且还需在读大学的八学期完整的成绩单及毕业论文。
第三:开始提前准备递交签证
针对学生取得毕业证书的时间、雅思成绩的情况及澳洲各个大学的要求等不同情况来选择普通签证和电子签证。如果是普通签证的话一般在2-3月份开始办理,但是如果是电子签证的话则可以在3-4月份办理,但是在办理之前雅思成绩一定要达到主课的要求。
澳洲留学新南威尔士大学 (University of New South Wales)翻译专业
新 南威尔士大学的翻译课程的历史不及我们上面提及的两所学校悠久,但近年该校的翻译课程受关注度持续提高,得益于课程负责人荷尼夫博士(Dr. Niv Horesh)对这个课程的独到见解。荷尼夫在国立大学拿博士学位,主攻东亚问题研究,曾经在中国住过3年,进入UNSW之前在移民局工作,可谓阅历十分 丰富,而且很有商业头脑。
新南威尔士大学的翻译课程有两种:中英翻译硕士以及翻译学硕 士。两个课程的雅思要求都是总分6.5,单项不低于6.0.中英翻译硕士是2门必修课,6门选修。中英翻译硕士的选修课也允许在翻译学硕士的选修课程里挑 选。从中英翻译硕士的课程设置上看,它更注重笔译的实践,课程包括有中英翻译、口译、社会语言学、商业管理分析、商务中文运用、中文诗歌、中澳文件等,可 以说这个课程是独树一帜的。为什么呢?因为该课程注重中译英,而且在澳州,中译英方面突出的人才远要比英译中的少,中译英的收入往往也比英译中要高,所以 新南威尔士这样的课程设置也可谓是投合了当地的需求。其实,对于所有修翻译的学生来说,语言能力固然重要,但是广博的知识面,往往才是笔译中的决定性因 素。
翻译学硕士专业更注重培养学生的翻译水平,它包括5门必修,3门选修课。必修课全 部是翻译专业课,选修课就包括会议翻译、研究、实习、 NAATI考前强化等。值得一提的是,新南威尔士的实习课程更鼓励学生和社会科学学科结合起来,比如和攻读社工专业的学生一起完成一些社会调查等,对强化 学生参与社会事务的意识,应该会比其它学校走得更远些。这也许和荷尼夫教授的阅历有关。
院校优势:学校综合实力强,课程有特点,对英语的要求在大校里面来说算是比较宽松。
缺点:课程比较新,专业面选择还比较少。
澳洲留学申请皇家墨尔本理工大学 (RMIT)翻译专业
皇 家墨尔本理工大学的翻译课程主要有TAFE阶段的文凭、高级文凭和研究生阶段的证书、文凭和硕士课程,很好地贯穿了不同的学历层次,选择比较丰富。 TAFE阶段的翻译高级文凭课程长度为1年,雅思要求总分6.5,单项不低于6.0,高中毕业并且申请时满18周岁。研究生阶段的课程主要是1年的研究生 文凭及1.5年的硕士课程。
研究生阶段的课程设置与其它学校相仿,第一年注重学生翻译技巧的训练,以便能顺利拿到NAATI证书,第三学期主要以翻译项目或论文为主。整体而言,课程侧重于翻译训练与实践。不过,RMIT硕士阶段拿到的学位是社会科学硕士(翻译与口译研究)。
对于在RMIT完成翻译高级文凭课程而本身又有本科学位的学生,报读硕士课程可以免1个学期学分,亦即意味着学生再读1年就可以完成硕士课程。这样1年高级文凭+1年硕士也可以满足在澳期间学习2年的要求,对学生申请PR有利。
院校优势:课程搭配比较灵活,招生的对象广泛,课程实用性高,雅思要求相对较低。
缺点:课程设置上特色不足。
澳洲留学莫纳什大学 (Monash University)翻译专业
莫纳什大学的翻译课程隶属人文学院,有两个方向供学生选择:一是笔译口译结合的方向,二是单独的笔译方向。前者可以拿到口译及笔译三级证,后者只能拿笔译(都需要通过考试)。获得NAATI证书的要求是笔译课程达到70分,或高翻课程达到70分(口译)。
莫纳什的课程设置与其它学校类似,第一年侧重翻译基础和训练,以便学生能顺利拿到NAATI三级证。第三学期以论文或者翻译项目为主。学生要完成12门课(选择翻译项目方向)或11门课(选择论文方向)才能拿到硕士学位。
该校硕士学位的雅思入学要求是总分7.0,写作7.0,阅读听力6.5,口语不低于6.0.
院校优势:专业隶属人文学院,该学院专业众多,学生容易进行跨学科学习和研究,有利于扩大知识面。
缺点:雅思要求高,专业面选择比较少,学费贵。
澳洲留学昆士兰大学 (University of Queensland)翻译专业
昆士兰大学每年翻译专业只招收60名学生,每学期30人,学制从半年到2年都有。近两年该校该专业招生非常火爆,往往要提早一年左右申请学位。因为招生人数有限,该校NAATI的通过率很高,而且是小班授课,老师对学生的照顾相当到位,也算是该校独有的优势。
昆 士兰大学的雅思入学要求是总分6.5,写作6.0,其它单项无要求。不过,因为竞争激烈,雅思如果没有7分并且各单项良好的话,估计也很难拿到 offer.同时,学校有可能要求学生参加入学考试,只有本科非英语专业并达到雅思7分、或英语专业雅思达到6.5分以上的学生可以免考。
昆 士兰大学翻译课程的特色在于几乎所有课程都集中在翻译练习上。第一年的课程主要与NAATI有关,就是通过不断练习和老师讲解提高翻译水平,应付年末的考 试。第一年成绩超过70分就可以拿到NAATI证。第二年的学习主要集中在高翻、同声传译、翻译项目以及论文研究方法等课程上,可以说是对第一年学习成果 的巩固和深化。
该校翻译课程的教学特色是小班教学,并且每月的英译中和中译英都有小考,保证每个学生都能跟上进度。学生普遍反映UQ的教学方法较为灵活,课堂气氛活跃,因为学生少,老师在教学上也相当负责。
院校优势:小班教学,对学生照顾和指导到位,NAATI通过率高,是全澳唯一设有两年翻译硕士课程的学校。
缺点:招生人数少,竞争激烈。
留学申请西悉尼大学 (University of Western Sydney)翻译专业
西悉尼大学的翻译课程是澳洲历史最悠久的翻译课程,该校师资雄厚,NAATI通过率一直在澳洲名列前茅。该校翻译系每年招生100人左右,2月和7月入学。
西悉尼大学的翻译课程主要有口译文凭,笔译文凭,翻译硕士和会议翻译四种,都是NAATI认证的课程。全部课程均1年长度。
其中口笔译文凭及翻译硕士的雅思要求是总分7.0,单项不低于6.0;会议翻译的雅思要求是总分7.5,单项不低于7.0,并且英语专业背景,平均分达到75分以上,或者非英语专业背景但有3年翻译工作经验。
在 此主要介绍翻译硕士课程。该课程要求念8门课,课程设置与麦考瑞有所不同,主要包括口笔译入门、社区翻译、法律翻译、医疗翻译、翻译理论及技巧、翻译实 习、NAATI考前强化课程等,可见西悉尼的课程更注重与当地的需求结合而设置,与麦考瑞更注重整体性的设置有所区别。西悉尼的翻译课程也是以 Lecture和Tutorial为主,还有一门实习课,可以到报社、翻译公司、法律学校等机构实习。同时,学校还要求学翻译专业的学生完成4个翻译项 目,到法院旁听审讯并且写实习日记等,学校希望学生不但语言出色,更应该用自己的知识去服务社会。
有一点需要特别指出的,如果NAATI的分数也是70,但如果学生没法通过考试,西悉尼大学学校是不发学位证的。对于考试成绩在65以上70以下的学生,学校会给一次补考机会。
院校优势:课程和学校的教学宗旨“Bring Knowledge to Life”很好地结合在一起,实用性强,师资雄厚,NAATI通过率高,学费便宜。
缺点:校区Bankstwon离市区较远。
澳洲留学申请麦考瑞大学 (Macquarie University)翻译专业
麦考瑞大学位于悉尼,该校的商科和人文科学类专业在当地都颇有口碑,而且教学严谨,对学生的要求也十分严格。该校的翻译专业每学期招生幅度在 80~130人左右,7月份入学学生相对较少,
专业主要有翻译硕士(1.5年)、高翻硕士(1年)、会议翻译硕士(1年)、翻译教育学(2年)、翻译及国际关系双学位(2年)、翻译及语言学双学位(2年)等课程,是澳洲所有学校里面翻译学位设置最全面最丰富的学校。
这些翻译课程对雅思的要求都是总分 7.0,写作阅读不低于7.0,口语听力不低于6.0.如果学生雅思达到总分6.5(写作阅读6.5,听力口语6.0),可入读CME语言中心的10周 TIPP语言班。
先 说说最容易入手的1.5年的翻译硕士课程(Master of Translating and Interpreting)。该课程包括9门课,主要涉及翻译理论、口笔译实操、演讲、翻译研究方法、写作技巧等等。上课采用Lecture和 Tutorial两种模式,主要以翻译实践为主,通过不断练习积累学生的词汇量及翻译意识,同时培养学生日后从事翻译必备的各项素质(包括演讲技巧、写作 技巧及快速做笔记的技巧等等)。
学生能否通过NAATI考试,主要看820翻译实操课 成绩。如达到70分,获得三级笔译证书基本没问题。NAATI考试包括英译中、中译英和口译三部分。一般而言,通过英译中的学生人数最多,中译英次之,而 口译是最难通过的。三部分只需要通过其中一部分就能拿到NAATI三级证,三部分都能通过的学生只是凤毛麟角。NAATI考试校内评完卷后,还很有可能会 送到校外评卷,以保证考试的公平公正。
高翻和会议翻译课程都是1年,高翻专业要求学生 已取得NAATI笔译证书,或者完成了翻译的GD、或Master并且在学期间的翻译实操课 (Translation Practice)达到65分或以上。要读会议翻译的学生,要求是已取得NAATI口译证书,或者完成GD或Master并且口译实操课 (Interpreting Practice)达到75分或以上。需注意的是,会议翻译课程每年只有2月入学。
不想读高翻或者会议翻译但又想读够两年的学生,可以选择翻译及国际关系双硕士课程。这个双学位要求学生修满6门国际关系专业课,三门必修加三门选修。不过国际关系对学生的要求不低,尤其是对学生在critical thinking和分析能力上有相当要求。
院校优势:课程设置丰富,对学生要求严格,图书馆翻译类藏书量大,NAATI通过率高。
缺点:对入学的英语写作和阅读要求高。